Rocktrail Z29592 Manual do Utilizador Página 1

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para Instrumentos de medida Rocktrail Z29592. Rocktrail Z29592 User Manual Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 256
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes
Vista de página 0
Z29592
Tragb are WeTTersT aTion
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Prenosná meTeorologická sTanica
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
Přenosná meTeorologická sTanice
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
Prenosiva meTeorološka PosTaja
Upute za posluživanje i za Vašu sigurnost
Przenośna sTacja meTeo
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
HordozHa Tó időjárásállomás
Kezelési és biztonsági utalások
Prenosna vremenska PosTaja
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila
HandHeld WeaTHer sTaTion
Operation and Safety Notes
4
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 255 256

Resumo do Conteúdo

Página 1

Z29592 Tragb are WeTTersT aTion Bedienungs- und Sicherheitshinweise Prenosná meTeorologická sTanica Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Přen

Página 2

10 GBintellectual capacities are limited must never be allowed to use the device without supervision or instruction by a person responsible for their

Página 3

100 HUQ Konformitás nyilatkozat Mi a Milomex Ltd., c / o Milomex Services, Hilltop Cottage, Barton Road, Pulloxhill, Bedfordshire, MK45 5HP, UK, a

Página 4 - Introduction

101 SIUvodNamen uporabe ...Stran 103Opis delov ...

Página 5

102 SIUporaba barometra / merilnika zračnega tlaka ...Stran 122Justiranje barometra ...Stran 1

Página 6 - Intended Use

103 SIPrenosna vremenska postajaQ Uvod Pred prvim začetkom uporabe se seznanite z izdelkom. V ta namen pozorno preberite naslednja navodila za up

Página 7

104 SIizdelovalec ne prevzame jamstva. Naprava ni namenjena za profesionalno uporabo.Q Opis delov1 tipka RESET („ponastavljanje“)2 tipka MODE („n

Página 8 - Technical data

105 SIQ Tehnični podatkiTemperaturaResolucija: 0,1 °C (0,1 °F)Merilno območje: –10 - + 60 °C 14 - + 140 °FVlažnost zrakaResolucija: 1 % R

Página 9 - General Safety Information

106 SIQ Obseg dobaveTakoj po razpakiranju obseg dobave prekontrolirajte, če je dobava popolna in so izdelek in vsi deli v brezhibnem stanju.1 x pr

Página 10

107 SIričnih ali duševnih zmogljivostih, naprave ne smejo uporabljati brez nadzora oziroma samo pod vodstvom druge osebe, odgovorne za njihovo varnos

Página 11

108 SIV tem primeru obstaja nevarnost iztekanja. Če bi baterije v Vaši napravi iztekale, jih takoj vzemite ven, da preprečite škodo na napravi!J Iz

Página 12

109 SIJ Uporabljajte samo baterije enakega tipa.J Če bi baterija v vaši napravi iztekala, jo takoj vzemite ven, da preprečite škodo na napravi!J

Página 13

11 GBJ Under no circumstances should you take the device apart. Improper repairs may place the user in considerable danger. Repairs should only be c

Página 14

110 SIj Ponovno pritisnite tipko MODE 2, da nastavite jezik.j Pritisnite tipko RESET 1 ali ST. / STP. 4, da izberete želen jezik za prikaz datu

Página 15

111 SIj Pritisnite tipko MODE 2, da nastavite poletni čas (DST).j S pomočjo tipke RESET 1 ali ST. / STP. 4 ga vklopite oz. izklopite. Opozorilo

Página 16

112 SIj Pritisnite tipko MODE 2, da nastavite mesec. S pomočjo tipke RESET 1 ali ST. / STP. 4 nastavite aktualen koledarski mesec.j Pritisnite

Página 17

113 SIj Tolikokrat pritisnite tipko MODE 2, da se na prikazoval-niku 5 prikaže prikaz datuma 9 (način dan v tednu).j Pritisnite tipko ALTI / BAR

Página 18 - Setting the alarm time and

114 SIQ Avtomatsko aktiviranje izklopa prikazovalnika / funkcije dremanjaPri vklopljeni funkciji dremanja, se prikazovalnik 5 izklopi, kadar 48 u

Página 19 - Using the stopwatch

115 SIj Pritisnite tipko MODE 2 in jo držite pritisnjeno 2 sekundi. Prikaz hr utripa.j Pritisnite tipko RESET 1 ali ST. / STP. 4, da nastavite ž

Página 20 - Timing / storing and

116 SIQ Aktiviranje urnega alarmaj Tolikokrat pritisnite tipko MODE 2, da se na prikazo-valniku 5 prikaže prikaz ALM.j S pomočjo tipke ST. / ST

Página 21 - Using the countdown counter

117 SIj Pritisnite tipko RESET 1 in jo držite pritisnjeno 2 sekundi, da prikaz štoparice ponastavite na ničlo. Opozorilo: Pri meritvah časa, ki t

Página 22 - Displaying the world times

118 SIj Pritisnite tipko MODE 2 in jo držite pritisnjeno 2 sekundi, da prikličete čase krogov. Prikaz LAP utripa.j S pomočjo tipke RESET 1 ali

Página 23 - Using the altimeter

119 SI 8. Pritisnite tipko ST. / STP. 4, da zaustavite odštevanje časa. Opozorilo: V teku zadnjih 10 sekund, se vsako sekundo zasliši signal

Página 24 - Adjusting the altimeter

12 GBJ Keep the battery away from children; do not throw it in the fire, short-circuit it or take it apart.J Use batteries of the same type only.J

Página 25 - Using the barometer

120 SI Opozorilo: Prikazovalnik 5 pod kodo prikazuje aktualen krajevni čas.j Pritisnite tipko ALTI / BARO 3, da zapustite način prikaza svetov

Página 26 - Adjusting the barometer

121 SInatančne meritve, je potrebno višinomer od časa do časa justirati. Pazite na to, da višinomer justirate na nekem mestu, ki leži na nadmorski viš

Página 27 - Weather forecast

122 SIj Pritisnite tipko RESET 1 in jo držite pritisnjeno, da prikaz višinomera nastavite na 0.j Na začetni točki izleta pritisnite tipko ST. /

Página 28

123 SIVremenska postaja v stolpičnem prikazu 7 prikazuje zgodovino zračnega tlaka zadnjih 12 ur. 0 H: aktualen zračni tlak –1 H: zračni tlak pred

Página 29 - Reading off the temperature

124 SIj Tolikokrat pritisnite tipko ALTI / BARO 3, da se na prikazovalniku 5 prikaže prikaz hPa (hektopaskal), mb (milibar) ali inHg (col živega s

Página 30 - Retrieving the maximum

125 SI = oblačno = deževnoPrikaz vremena se aktualizira vsake 3 ure.Vremenska postaja ne more prikazati kratkoročnih sprememb vremena.Vremenska napo

Página 31 - Battery display

126 SIj Tolikokrat pritisnite tipko MODE 2, da se na prikazoval-niku 5 prikaže prikaz datuma 9 (način dan v tednu).j Pritisnite tipko ST. / STP

Página 32 - Cleaning and Maintenance

127 SIj Pritisnite tipko RESET 1. Na prikazovalniku 5 se prikažejo minimalne in maksimalne izmerjene vrednosti temperature in vlažnosti zraka.j P

Página 33 - Disposal

128 SIj Pritisnite tipko RESET 1 in jo držite pritisnjeno pribl. 3 sekunde, da ponastavite maksimalne vrednosti.Q Prikaz stanja baterijeČe se na

Página 34 - Declaration of conformity

129 SIj Pokrov zopet namestite na predalček za baterijo. Pazite na to, da se gumijasto tesnilo na spodnji strani pokrova pravilno prilega.j Z ustr

Página 35 - Uruchomienie stacji

13 GBQ Regulating the default settings for language, time, date, time zonej Press the MODE button 2 as often as necessary until the date display

Página 36

130 SI V interesu varovanja okolja odslužene naprave ne odvrzite med hišne odpadke, temveč jo oddajte v strokovno odstranjevanje. O zbirnih mestih

Página 37 - Zastosowania urządzenia

131 SIEMCOznaka izdelka:Prenosna vremenska postajaŠt. modela.: Z29592Verzija: 12 / 2009

Página 38 - Opis części

132 CZÚvodPoužití ke stanovenému účelu ... Strana 134Popis dílů ...

Página 39 - Dane techniczne

133 CZMěření výškového rozdílu ...Strana 152Použití barometru / tlakoměru vzduchu ...Strana

Página 40 - Zakres dostawy

134 CZPřenosná meteorologická staniceQ Úvod Před prvním uvedením do provozu se seznamte se zařízením. Ktomu si pozorně přečtěte následující návo

Página 41

135 CZQ Popis dílů1 Tlačítko RESET („nastavení zpět“)2 Tlačítko MODE („nastavit“)3 Tlačítko ALTI / BARO („Výškoměr / tlak vzduchu“)4 Tlačítko

Página 42 - Wskazówki bezpieczeństwa

136 CZVlhkost vzduchuRozlišení: 1 % RH (% RH – relative humidity = % relativní vlhkost vzduchu)Měřicí rozsah: 25 - 99 %VýškoměrRozlišení: 1 mMě

Página 43

137 CZ1 x přenosná meteorologická stanice1 x lithiový knoflíkový článek 3 V (CR 2032) (předinstalovaný)1 x návod k obsluzeVšeobecné bezpečnostní

Página 44 - Data / Strefa czasowa

138 CZJ Nikdy neuvádějte výrobek do provozu, je-li poškozený. Poškozená zařízení znamenají nebezpečí ohrožení života úrazem elektrickým proudem!J

Página 45

139 CZ Bezpečnostní pokyny kbateriiJ Odstraňte baterii, nebyla-li po delší dobu používána, ze zařízení.g POZOR! NEBEZPEČÍ EXPLOZE! Nikdy baterie

Página 46

14 GBj Press the MODE button 2 to set the daylight saving time (DST).j Switch it on or off with the RESET button 1 or ST. / STP. button 4. Note

Página 47 - Aktywowanie /

140 CZQ Uvedení meteorologické stanice do provozuUpozornění: Nestisknete-li během nastavovacího postupu po dobu 1 minuty některé tlačítko, vrátí s

Página 48 - Włączanie / wyłączenie

141 CZj Tlačítkem RESET 1 nebo tlačítkem ST. / STP. 4 můžete zvolit následující časová pásma: 1. Casablanca CAS GMT +0 2. Dublin DUB GMT +0 3. Li

Página 49 - Ustawienie czasu budzenia

142 CZj Stiskněte tlačítko MODE 2, abyste nastavili letní čas (DST).j Tlačítkem RESET 1 nebo tlačítkem ST. / STP. 4 zapí-náte nebo vypínáte. Upo

Página 50

143 CZj Stiskněte tlačítko MODE 2, abyste nastavili den. Nastavte tlačítkem RESET 1 nebo tlačítkem ST. / STP. 4 aktuální kalendářní den.j K volbě

Página 51 - Użycie stopera

144 CZQ Zapínání / vypínání tónu klávesyMeteorologická stanice je vybavena funkcí tónu klávesy. Je-li zaktivována, zazní při stisknutí tlačítka

Página 52 - Pomiar / zapis i odczyt

145 CZj Držte tlačítko MODE 2 po dvě vteřiny stisknuté, abyste se znovu dostali do nastavovacího režimu.j Stiskněte tlačítko MODE 2 tak často, aby

Página 53 - Użycie licznika odliczającego

146 CZj Stiskněte tlačítko ALTI / BARO 3, abyste nastavovací režim opustili.j Stiskněte tlačítko RESET 1, abyste denní alarm zaktivovali, popř

Página 54

147 CZQ Použití stopekMeteorologická stanice je vybavena funkcí stopek. Můžete měřit minuty, vteřiny a setiny vteřin. Před prvním použitím jsou stop

Página 55 - Użycie miernika wysokości

148 CZj Stiskněte tlačítko MODE 2, tak často, až se na displeji 5 objeví CHR.j Stiskněte tlačítko ST. / STP. 4, abyste stopky spustili.j Km

Página 56 - Kalibracja miernika wysokości

149 CZ 2. Držte stisknuté tlačítko MODE 2 po dobu cca. 2 vteřin. Zobrazení hodin bliká. 3. Stiskněte tlačítka RESET 1, popř. ST. / STP. 4, abyst

Página 57 - Pomiar różnicy wysokości

15 GBj When the minute display flashes, use the RESET button 1 or ST. / STP. button 4 to set the value you wish to have.j Press the MODE button 2

Página 58

150 CZj Stiskněte tlačítko MODE 2, tak často, až se na displeji 5 objeví zobrazení WT.j Stiskněte tlačítka RESET 1, popř. ST. / STP. 4, aby se

Página 59

151 CZ Upozornění: Meteorologická stanice aktualizuje automaticky výškoměr.Q Seřízení výškoměruAbsolutní hodnota naměřené výšky se měří prostředni

Página 60 - Kalibracja miernika

152 CZQ Měření výškového rozdíluMeteorologická stanice měří nejnižší a nejvyšší bod (např. putování).j Stiskněte tlačítko ALTI / BARO 3, tak č

Página 61 - Prognoza pogody

153 CZj Stiskněte tlačítko ALTI / BARO 3, tak často, až se na displeji 5 objeví hPa (hektopascal) oder mb (milibar).j Stiskněte tlačítko ST. /

Página 62 - Odczyt temperatury

154 CZQ Seřízení tlakoměru vzduchuAby se zaručilo co nejpřesnější měření, musí se tlakoměr čas od času seřídit. Pro přesné údaje ktlaku vzduchu se

Página 63 - Wywołanie wartości

155 CZSymbol Význam = slunečno = mírně oblačno = oblačno = deštivoZobrazení počasí se každé 3 hodiny aktualizuje.Meteorologická stanice nemůže zob

Página 64

156 CZU naměřené teploty větší než + 60 °C / 140 °F se na displeji 5 zobrazí „HI“.U naměřené teploty nižší než –10 °C / 14 °F se na displeji 5 zobr

Página 65 - Wymiana baterii

157 CZZobrazení max. / min. teploty / vlhkosti vzduchuj Stiskněte tlačítko MODE 2 tak často, až se na displeji LC 5 objeví zobrazení data 9 (reži

Página 66 - Usuwanie do odpadów

158 CZj Stiskněte tlačítko RESET 1. Na displeji 5 se zobrazí minimální a maximální naměřené hodnoty pro teplotu, vlhkost vzduchu a tlak vzduchu.j

Página 67 - Deklaracja zgodności

159 CZj Víko schránky na baterie nasaďte. Dbejte na to, aby bylo pryžové těsnění na spodní straně víka dobře usazeno.j Otočte vhodnou mincí víko s

Página 68 - Wersja: 12 / 2009

16 GBQ Deactivating / activating the displayYou can deactivate the display 5 to save battery power.Note: The clock will still work even if the di

Página 69 - Bevezető

160 CZ Vysloužilé zařízení neodhoďte do domácího odpadu, nýbrž je odevzdejte k odbornému zlikvidování. O sběrnách a jejich otevíracích hodinách

Página 70

161 CZEMCNázev výrobku:Přenosná meteorologická staniceModel č.: Z29592Verze: 12 / 2009

Página 71 - Rendeltetésszerű használat

162 SKÚvodPoužívanie naurčený účel ... Strana 164Opis dielov...

Página 72 - A részek leírása

163 SKNastavenie merača nadmorskej výšky ...Strana 182Meranie výškového rozdielu ...Strana 183Použ

Página 73 - Műszaki adatok

164 SKPrenosná meteorologická stanicaQ Úvod Pred prvým uvedením do prevádzky sa oboznámte s prístrojom. Za týmto účelom si pozorne prečítajte nas

Página 74 - A szállítmány tartalma

165 SKza škody vzniknuté v dôsledku používania v rozpore s určením. Prístroj nie je určený na priemyselné použitie.Q Opis dielov1 tlačidlo RESET (

Página 75

166 SKQ Technické údajeTeplotaRozlíšenie: 0,1 °C (0,1 °F)Rozsah merania: –10 - + 60 °C 14 - + 140 °FVlhkosť vzduchuRozlíšenie: 1 % RH (%

Página 76 - Az elemre vonatkozó

167 SKQ Obsah dodávkyHneď po vybalení skontrolujte úplnosť obsahu dodávky, ako aj bezchybný stav výrobku a všetkých dielov.1 x prenosná meteorologi

Página 77

168 SKJ Deti alebo osoby s nedostatočnými vedomosťami alebo skúsenosťami v oblasti manipulácie s prístrojom alebo obmedzenými telesnými, senzorický

Página 78

169 SKJ Vyhýbajte sa styku s pokožkou, očami a sliznicou. Pri styku s kyselinou batérie opláchnite zasiahnuté miesto veľkým množstvom vody a / alebo

Página 79

17 GBj Press the MODE button 2 as often as necessary until you get to set-up procedure for switching the touch beep function on / off.j Press the

Página 80

170 SKJ Zabráňte kontaktu s pokožkou, očami a sliznicami. Pri styku s kyselinou batérie opláchnite zasiahnuté miesto veľkým množstvom vody a / aleb

Página 81 - Gombhang be- / kikapcsolása

171 SKj Stlačte tlačidlo RESET 1 alebo tlačidlo ST. / STP. 4 na výber zvoleného jazyka pre ukazovateľ dátumu 9. Môžete si vybrať medzi nemčinou a an

Página 82

172 SKj Stlačte tlačidlo MODE 2 na nastavenie letného času (DST).j Pomocou tlačidla RESET 1 alebo tlačidla ST. / STP. 4 ho zapnite, resp. vypnite

Página 83

173 SKj Stlačte tlačidlo MODE 2 na nastavenie mesiaca. Pomocou tlačidla RESET 1 alebo tlačidla ST. / STP. 4 nastavte aktuálny kalendárny mesiac.j

Página 84

174 SKj Stlačte jedno z tlačidiel 1, 2, 3, 4 na opätovné aktivovanie displeja 5.Q Zapnutie / vypnutie zvuku tlačidielMeteorologická stanica je

Página 85 - A stopperóra használata

175 SKQ Aktivovanie automatického vypnutia displeja / funkcie zdriemnutiaKeď je zapnutá funkcia zdriemnutia, displej 5 sa vypne vtedy, ak 48 hodín

Página 86 - A köridők mérése /

176 SKj Tlačidlo MODE 2 podržte dve sekundy stlačené. Ukazovateľ hr bliká.j Stlačte tlačidlo RESET 1, resp. ST. / STP. 4 na nastavenie zvolen

Página 87

177 SKQ Aktivovanie hodinového alarmuj Stláčajte tlačidlo MODE 2 tak často, kým sa na displeji 5 neobjaví ukazovateľ ALM.j Pomocou tlačidla S

Página 88 - Világ pontos idő kijelzése

178 SKj Ak tlačidlo ST. / STP. 4 stlačíte znovu, čas beží ďalej.j Stlačte tlačidlo RESET 1 na 2 sekundy na vynulovanie ukazovateľa stopiek. U

Página 89 - A magasságmérő beállítása

179 SKVyvolanie časov kolaj Stláčajte tlačidlo MODE 2 tak často, kým sa na displeji 5 neobjaví ukazovateľ CHR.j Stlačte tlačidlo MODE 2 na 2 seku

Página 90 - Magasság-külömbség mérése

18 GBQ Setting the alarm time and activating the daily alarmj Press the MODE button 2 as often as necessary until ALM appears in the display 5.

Página 91 - A barométer /

180 SK 7. Stlačte tlačidlo ST. / STP. 4 na spustenie odpočítavania času. 8. Stlačte tlačidlo ST. / STP. 4 na zastavenie odpočítavania času.

Página 92 - A légnyomásmérő beállítása

181 SK„Vykonanie základných nastavení jazyka / času / dátumu / časovej zóny“. Upozornenie: Na displeji 5 sa pod kódom zobrazí príslušný miestny

Página 93 - Időjárás előrejelzés

182 SKQ Nastavenie merača nadmorskej výškyAbsolútna meraná hodnota nadmorskej výšky sa meria na základe zmeny tlaku vzduchu. Aby bolo zaručené čo

Página 94 - A hőmérsékletés és a

183 SKQ Meranie výškového rozdieluMeteorologická stanica odmeria najnižší a najvyšší bod (napr. na túre).j Stláčajte tlačidlo ALTI / BARO 3 tak

Página 95 - Maximális- / minimális

184 SKj Stláčajte tlačidlo ALTI / BARO 3 tak často, kým sa na displeji 5 neobjaví ukazovateľ hPa (hektopascal) alebo mb (milibar). j Stlačte

Página 96

185 SKQ Nastavenie merača tlaku vzduchuAby bolo zaručené čo najpresnejšie meranie, musí sa merač tlaku vzduchu nastaviť. So žiadosťou o presné údaje

Página 97

186 SKSymbol Význam = slnečno = mierne zamračené = zamračené = daždivoÚdaje o počasí sa aktualizujú každé 3 hodiny.Meteorologická stanica nemôže

Página 98 - Tisztítás és ápolás

187 SKQ Odčítanie teploty a vlhkosti vzduchuUpozornenie: Ak je teplota okolia príliš vysoká, LCD ukazovateľ sčernie.Pri nameranej teplote nad + 60 °

Página 99 - Mentesítés

188 SKQ Vyvolanie maximálnych / minimálnych hodnôtMôžete si nechať zobraziť maximálne / minimálne hodnoty nameranej vlhkosti vzduchu, teploty, tl

Página 100 - Konformitás nyilatkozat

189 SKj Stlačte tlačidlo RESET 1 cca na 3 sekundy na vynulovanie maximálnych hodnôt.Zobrazenie maximálnej / minimálnej teploty / vlhkosti vzduchu

Página 101 - Uporaba vremenske postaje

19 GBThe alarm sound will stop and will be re-activated after 8 minutes.j Press any button to leave the snooze function. Q Activating the hourly a

Página 102

190 SKQ Výmena batériíj Otočte kryt priečinka na batérie pomocou vhodnej mince proti smeru hodinových ručičiek, aby ste ho otvorili.j Zložte kr

Página 103 - Namen uporabe

191 SKQ Likvidácia obalu Obal sa skladá zekologických materiálov, ktoré môžete likvidovať prostredníctvom miestnych recyklačných stredísk.O možn

Página 104 - Opis delov

192 SKQ Vyhlásenie o zhode My, Milomex Ltd., c / o Milomex Services, Hilltop Cottage, Barton Road, Pulloxhill, Bedfordshire, MK45 5HP, UK, vyhlasu

Página 105 - Tehnični podatki

193 HRUvodNamjensko korištenje ... Stranica 195Opis dijelova ...

Página 106 - Splošna varnostna opozorila

194 HRNamještanje visinomjera ...Stranica 213Mjerenje visinske razlike ...

Página 107

195 HRPrenosiva meteorološka postajaQ Uvod Upoznajte se sa uređajem, prije prvog stavljanja u pogon. Za to pomno pročitajte slijedeće upute za upo

Página 108 - Varnostna navodila o bateriji

196 HRpreuzima nikakvu odgovornost za štete nastale od nenamjenske uporabe. Uređaj nije namijenjen u komercijalne svrhe.Q Opis dijelova1 tipka RES

Página 109

197 HRQ Tehnički podatciTemperaturaRazlaganje: 0,1 °C (0,1 °F)Mjerno područje: –10 - + 60 °C 14 - + 140 °FVlažnost zrakaRazlaganje: 1 % R

Página 110

198 HRQ Opseg pošiljkeProvjerite odmah nakon raspakiranja ospeg pošilje na potpunost kao i besprijekorno stanje proizvoda i svih dijelova.1 x mob

Página 111

199 HRuređaj bez nadzora ili vodstva od strane osobe koja je odgovorna za njihovu sigurnost. Djeca se moraju nadzirati da se ne bi igrala uređajem.J

Página 112

GB Operation and Safety Notes Page 4PL Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 35HU Kezelési és biztonsági utalások Oldal 69SI N

Página 113 - Vklop / izklop zvoka tipk

20 GBj Press the MODE button 2 as often as necessary until CHR appears in the display 5.j Press the ST. / STP. button 4 to start the stopwatch. P

Página 114

200 HRJ Izbjegavajte dodir s kožom, očima i sluznicom. U slučaju dodira baterijske kiseline, isperite dotično mjesto sa dostatno vode i / ili obra

Página 115

201 HRJ Izbjegavajte dodir s kožom, očima i sluznicom. U slučaju dodira baterijske kiseline, isperite dotično mjesto s dostatno vode i / ili zatraž

Página 116 - Uporaba štoparice

202 HRj Ponovno pritisnite tipku MODE 2, kako bi namjestili jezik.j Pritisnite tipku RESET 1 ili tipku ST. / STP. 4, kako bi odabrali željeni jez

Página 117 - Merjenje / shranjevanje

203 HRj Pritisnite tipku MODE 2, kako bi namjestili ljetnje vrijeme (DST).j Isto možete uključiti tj. isključiti tipkom RESET 1 ili ST. / STP. 4.

Página 118

204 HRj Pritisnite tipku MODE 2, kako bi namjestili godinu. Namjestite tipkom RESET 1 ili ST. / STP. 4 važeću kalendarsku godinu.j Pritisnite

Página 119 - Prikaz svetovnih urnih časov

205 HRUputa: Sat funkcionira također pri isključenom pokazivaču 5.j Pritiskajte tipku MODE 2 toliko često, sve dok se na pokazivaču 5 ne pojavi pok

Página 120 - Justiranje višinomera

206 HRj Pritisnite tipku ALTI / BARO 3, kako bi napustili modus namještanja.Q Uključivanje automaskog isključivanja pokazivača / funkcija nakn

Página 121 - Merjenje višinske razlike

207 HRQ Namještanje vremena buđenja i uključivanje dnevnog alarmaj Pritiskajte tipku MODE 2 toliko često, sve dok se na pokazivaču 5 pojavi pokazi

Página 122 - Uporaba barometra /

208 HRj Ako za vrijeme zvuka buđenja pritisnete tipku ST. / STP. 4, aktivirate Snooze funkciju (funkciju nadnadnog buđenja) (). Zvuk buđenja se za

Página 123 - Justiranje barometra

209 HRj Pritiskajte tipku MODE 2 toliko često, sve dok se na pokazivaču 5 ne pojavi pokazivanje CHR.j Pritisnite tipku ST. / STP. 4, kako bi pok

Página 124 - Vremenska napoved

21 GBj Press the RESET button 1 to time a lap. The lap number will flash in the time display 10 and the lap time will be indicated in the display 5 f

Página 125 - Odčitavanje temperature

210 HRpokazivanju 10 i vrijeme kruga se prikaže cca. 10 sekundi na pokazivaču 5. Nakon toga vrijeme dalje teče.j Ponovno pritisnite tipku RESET 1,

Página 126 - Priklic maksimalnih /

211 HR 4. Pritisnite tipku MODE 2. Pokazivanje minuta žmiga. 5. Ponovite korake 3 i 4, kako bi namjestili vrijednosti za minute i sekunde. 6. Pr

Página 127

212 HRj Držite tipku RESET 1 ili ST. / STP. 4, kako bi odabrali željeni grad. Uputa: Gradovi se prikažu slovnim kodovima. Odgovarajući kod mol

Página 128 - Menjavanje baterij

213 HRQ Namještanje visinomjeraApsolutna mjerna vrijednost visine, mjeri se promjenom tlaka zraka. Kako bi se jamčilo što točnije mjerenje, potrebno

Página 129 - Odstranjevanje

214 HRj Pritiskajte toliko često tipku ALTI / BARO 3, sve dok se na pokazivaču 5 ne pojavi pokazivanje TRK.j Držite tipku RESET 1 pritisnutom, s

Página 130 - Izjava o skladnosti

215 HR Uputa: Vremenska postaja automatski aktualizira tlak zraka.Vremenska postaja pokazuje Vam u štapičastom pokazivanju 7 povijest tlaka zraka u p

Página 131 - Verzija: 12 / 2009

216 HRmetereološkoj postaji. Netočni podatci mogu izazvati pogreške kod kasnijeg mjerenja.j Pritiskajte toliko često tipku ALTI / BARO 3, sve dok

Página 132 - Uvedení meteorologické

217 HRZnak Značenje = sunčano = lagano oblačno = oblačno = kišovitoPokazivanje vremena aktualizira se svaka 3 sata.Vremenska postaja ne pokazuje k

Página 133

218 HRQ Očitavanje temperature i vlažnosti zrakaUputa: Ako je okolna temperatura previsoka, LCD pokazivanje postane crno. Pri mjerenoj temperatur

Página 134 - Použití ke stanovenému účelu

219 HRQ Pozivanje maksimalnih / minimalnih vrijednostiMože Vam se prikazati maksimalne / minimalne vrijednosti mjerene vlažnosti zraka, temperatur

Página 135 - Technické údaje

22 GB 3. Press the RESET 1 or the ST. / STP. 4 button to set the value you wish to have. 4. Press the MODE button 2. The minute display will flash

Página 136 - Rozsah dodávky

220 HRj Držite tipku RESET 1 cca. 3 sekunde pritisnutom, kako bi maskimalne vrijednosti vratili unazad.Pokazivanje maksimalne / minimalne temper

Página 137 - Všeobecné bezpečnostní pokyny

221 HRQ Zamjena baterijaj Kako bi otvorili poklopac baterijskog kućišta, okrećite odgovarajućom kovanicom u suprotnom smjeru vrtnje kazaljke sata.

Página 138

222 HRQ Zbrinjavanje Omot se sastoji od materijala koji ne ugrožavaju okoliš i koje možete otkloniti preko lokalnih mjesta za reciklažu.Mogućnost

Página 139 - Bezpečnostní pokyny kbaterii

223 HRQ Izjava o sukladnost Mi Milomex Ltd., c / o Milomex Services, Hilltop Cottage, Barton Road, Pulloxhill, Bedfordshire, MK45 5HP, UK, izjavlju

Página 140 - Základní nastavení jazyka /

224 DE/AT/CHEinleitungBestimmungsgemäße Verwendung ... Seite 226Teilebeschreibung ...

Página 141 - můžete

225 DE/AT/CHLuftdruckmesser justieren ... Seite 247Wettervorhersage ...

Página 142 - 58. Santiago SCL GMT -4:00

226 DE/AT/CHTragbare WetterstationQ Einleitung Machen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme mit dem Gerät vertraut. Lesen Sie hierzu aufmerk-s

Página 143

227 DE/AT/CHVerletzungsgefahren und / oder Beschädigungen des Gerätes nach sich ziehen. Für aus bestimmungswidriger Verwendung entstandene Schäden übe

Página 144

228 DE/AT/CHQ Technische DatenTemperaturAuflösung: 0,1 °C (0.1 °F)Messbereich: – 10 - + 60 °C 14 - + 140 °FLuftfeuchtigkeitAuflösung:

Página 145 - Nastavení doby buzení

229 DE/AT/CHQ LieferumfangKontrollieren Sie unmittelbar nach dem Auspacken den Lieferumfang auf Vollständigkeit sowie den einwandfreien Zustand de

Página 146 - Aktivace hodinového alarmu

23 GBj Press the RESET 1 or ST. / STP. 4 button to select the town you wish to have. Note: The towns are indicated by means of letter codes. Plea

Página 147 - Použití stopek

230 DE/AT/CHihren körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähig-keiten eingeschränkt sind, dürfen das Gerät nicht ohne Aufsicht oder Anleitung durc

Página 148 - Použití čítače countdown

231 DE/AT/CHoder Eingriff durch nicht autorisierte Personen von der Garantie ausgeschlossen sind.J Nehmen Sie das Gerät keinesfalls auseinander. Durc

Página 149 - Zobrazení světových časů

232 DE/AT/CHJ Verwenden Sie nur Batterien des gleichen Typs.J Falls die Batterie in Ihrem Gerät ausgelaufen sein sollte, entnehmen Sie diese sofo

Página 150 - Použití výškoměru

233 DE/AT/CHj Halten Sie die MODE-Taste 2 für zwei Sekunden gedrückt, um in den Einstellungs-Modus zu gelangen.j Drücken Sie erneut die MODE-Tast

Página 151 - Seřízení výškoměru

234 DE/AT/CH31. Dhaka DAC GMT +6:0032. Bangkok BKK GMT +7:0033. Jakarta JKT GMT +7:0034. Beijing BJS GMT +8:0035. Hong Kong HKG GMT +8:0036. Manila

Página 152 - Měření výškového rozdílu

235 DE/AT/CHj Drücken Sie die MODE-Taste 2, um die Minuten einzustellen. j Wenn die Minutenanzeige blinkt, stellen Sie mit der RESET-Taste 1 od

Página 153

236 DE/AT/CHj Wählen Sie mit der RESET-Taste 1 oder ST. / STP.-Taste 4 zwischen dem 12- oder 24-Stunden Format.j Drücken Sie die ALTI / BARO-Ta

Página 154 - Předpověď počasí

237 DE/AT/CHj Drücken Sie so oft die MODE-Taste 2, bis im Display 5 die Datumsanzeige 9 (Modus Wochentag) erscheint.j Halten Sie die MODE-Taste 2

Página 155

238 DE/AT/CHj Drücken Sie die ALTI/BARO-Taste 3, um den Einstel-lungs-Modus zu verlassen.Q Weckzeit einstellen und Tagesalarm aktivierenj Drüc

Página 156 - Vyvolání maximálních /

239 DE/AT/CHDer Weckton ertönt jeden Tag für 30 Sekunden zu der eingestellten Weckzeit. j Drücken Sie die Taste 1, 2 oder 3, um den Weckton zu beend

Página 157

24 GBQ Adjusting the altimeterThe absolute elevation reading is measured by means of the change in air pressure. In order to ensure a measurement t

Página 158 - Výměna baterií

240 DE/AT/CHQ Stoppuhr verwendenDie Wetterstation verfügt über eine Stoppuhr-Funktion. Sie können Minuten, Sekunden und hundertstel Sekunden mess

Página 159 - Zlikvidování

241 DE/AT/CHj Drücken Sie so oft die MODE-Taste 2, bis im Display 5 die Anzeige CHR erscheint. j Drücken Sie die ST. / STP.-Taste 4, um die Stoppu

Página 160 - Prohlášení o shodě

242 DE/AT/CHQ Countdownzähler verwenden 1. Drücken Sie so oft die MODE-Taste 2, bis im Display 5 die Anzeige TMR erscheint. 2. Halten Sie die

Página 161 - Verze: 12 / 2009

243 DE/AT/CHQ Weltzeiten anzeigenHinweis: Sie haben die Möglichkeit sich die Zeiten in bis zu 60 Städten weltweit anzeigen zu lassen.j Drücken Si

Página 162 - Uvedenie meteorologickej

244 DE/AT/CHHinweis: Bei einer gemessenen Höhe von unter –706 m / –2316 ft wird „LO“ im Display 5 angezeigt.j Drücken Sie so oft ALTI / BARO-Taste

Página 163

245 DE/AT/CHj Drücken Sie die MODE-Taste 2 für 2 Sekunden. Die Höhenmesser-Anzeige im Display 5 blinkt.j Drücken Sie die Tasten RESET 1 bzw. ST.

Página 164 - Používanie naurčený účel

246 DE/AT/CHQ Barometer / Luftdruckmesser verwendenHinweis: Bei einem gemessenen Luftdruck von über 1100 h / Pa wird „HI“ im Display 5 angezeigt

Página 165 - Opis dielov

247 DE/AT/CHDie Wetterstation zeigt Ihnen über die Luftdruck-Trend- Anzeige 13 zusätzlich den Luftdrucktrend an. Der Luftdruck steigt Der Luftdruck

Página 166

248 DE/AT/CHj Drücken Sie bei Falscheingabe erneut die MODE-Taste 2 und stellen einen neuen Wert ein.j Drücken Sie die ALTI / BARO-Taste 3, um di

Página 167 - Obsah dodávky

249 DE/AT/CHDie Wetteranzeige wird alle 3 Stunden aktualisiert.Die Wetterstation kann kurzfristige Wetteränderungen nicht anzeigen.Die Wettervorhersag

Página 168

25 GBj Press the ALTI / BARO button 3 until TRK appears in the display 5. j Hold the RESET button 1 down until the altimeter display indicates 0.

Página 169 - Bezpečnostné pokyny k batérii

250 DE/AT/CHLuftfeuchtigkeitDie Luftfeuchtigkeit wird dauerhaft angezeigt. Der Wert wird minütlich aktualisiert.Bei einer gemessenen Luftfeuchtigkeit

Página 170

251 DE/AT/CHMax. / Min Temperatur / Luftfeuchtigkeit / Höhenmesser anzeigenj Drücken Sie so oft die ALTI / BARO-Taste 3, bis im Dis-play 5 die Anz

Página 171

252 DE/AT/CHDas Batteriesymbol wird ebenfalls im Display 5 angezeigt, wenn Sie die Wetterstation bei sehr kaltem Wetter verwenden. Wenn Sie wiede

Página 172

253 DE/AT/CHQ Reinigung und Pflegej Reinigen Sie das Gerät nur äußerlich mit einem weichen, trockenen und fusselfreien Tuch.j Verwenden Sie in

Página 173

254 DE/AT/CH Umweltschäden durch falsche Entsorgung der Batterien!Batterien dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Sie können giftige Schw

Página 174

255 DE/AT/CHProduktbezeichnung:Tragbare WetterstationModell-Nr.: Z29592Version: 12 / 2009

Página 175 - Nastavenie času budenia a

IAN 45533Milomex Ltd.c / o Milomex ServicesHilltop CottageBarton RoadPulloxhillBedfordshireMK45 5HPUK © by ORFGEN Marketing Last Information Update

Página 176

26 GB Note: The weather station will automatically update the air pressure.The weather station will display the air pressure history of the last 12

Página 177 - Použitie stopiek

27 GBweather service for precise information regarding air pressure. Entering incorrect data could lead to errors in measurements carried out at a lat

Página 178 - Meranie / ukladanie

28 GBSymbol Meaning = sunny = light clouds = cloudy = rainyThe weather display is updated every 3 hours.The weather station can not

Página 179 - Použitie odpočítavania času

29 GBQ Reading off the temperature and humidityNote: If the ambient temperature is too high, the LCD display will turn black.If the temperature mea

Página 181

30 GBQ Retrieving the maximum and minimum valuesYou can display the maximum / minimum values of the humidity, temperature, air pressure and heigh

Página 182 - Nastavenie merača

31 GBDisplaying the max. / min / temperature / humidity / air pressurej Press the ALTI / BARO button 3 as often as necessary until hPa (hectopas

Página 183 - Použitie barometra /

32 GBQ Changing the batteryj With the aid of a suitable coin, turn the lid of the battery compartment anti-clockwise to open it. j Remove the

Página 184

33 GBQ Disposal The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may dispose of at local recycling facilities.Contact your local

Página 185 - Predpoveď počasia

34 GBQ Declaration of conformity Herewith Milomex Ltd., c / o Milomex Services, Hilltop Cottage, Barton Road, Pulloxhill, Bedfordshire, MK45 5HP,

Página 186

35 PLWstępZastosowania urządzenia zgodnie z przeznaczeniem ... Strona 37Opis części...

Página 187

36 PLKalibracja miernika wysokości ... Strona 56Pomiar różnicy wysokości ...

Página 188 - Vyvolanie maximálnych /

37 PLPrzenośna stacja meteoQ Wstęp Przed uruchomieniem urządzenia po raz pierwszy zapoznaj się z nim. W tym celu przeczytaj uważ-nie poniższą inst

Página 189 - Ukazovateľ batérie

38 PLi miernik wysokości. Inne zastosowania urządzenia lub wykonanie w nim zmian jest uznawane za niezgodne z przeznaczeniem i może pociągać za sobą

Página 190 - Čistenie a údržba

39 PLQ Dane techniczneTemperaturaRozdzielczość: 0,1 °C (0,1 °F)Zakres pomiarowy: –10 - + 60 °C 14 - + 140 °FWilgotność powietrza Rozdzielczość

Página 191 - Likvidácia obalu

4 GBIntroductionIntended Use ... Page 6Description of parts and features ...

Página 192 - Vyhlásenie o zhode

40 PLQ Zakres dostawyBezpośrednio po wypakowaniu skontroluj zakres dostawy pod względem kompletności i nienagannego stanu produktu oraz wszystkich

Página 193 - Stavljanje vremenske

41 PLbateria została połknięta, to należy natychmiast skorzystać z pomocy lekarskiej. J Dzieci lub osoby, którym brak wiedzy lub doświadczenia w ob

Página 194

42 PLelektrostatyczne mogą spowodować zakłócenie działania. W razie wystąpienia zakłóceń wyjąć na chwilę baterię i założyć ją z powrotem.J Pamiętaj

Página 195 - Namjensko korištenje

43 PLJ W razie konieczności przed włożeniem baterii należy oczyścić zestyki baterii i zestyki urządzenia.J Rozładowaną baterię należy niezwłocznie

Página 196 - Opis dijelova

44 PLmeteorologiczna powraca automatycznie do poprzedniego trybu wyjściowego.j W trakcie czynności ustawiania nacisnąć i przytrzymać naciśnięte prz

Página 197 - Tehnički podatci

45 PL 1. Casablanca CAS GMT +0 2. Dublin DUB GMT +0 3. Lisabon LIS GMT +0 4. London LON GMT +0 5. Munich AGB GMT +1:00 6. Amsterdam AMS GMT +1:0

Página 198 - Opće sigurnosne upute

46 PLj Nacisnąć przycisk MODE 2, aby ustawić czas letni (DST).j Włączyć względnie wyłączyć go za pomocą przycisku RESET 1 lub przycisku ST. / STP

Página 199

47 PLj Nacisnąć przycisk MODE 2, aby ustawić dzień. Aktualny dzień kalendarzowy ustawić za pomocą przycisku RESET 1 lub przycisku ST. / STP. 4.j

Página 200 - Sigurnosne upute za baterije

48 PLj Nacisnąć jeden z przycisków 1, 2, 3, 4, aby ponownie aktywować wyświetlacz 5 .Q Włączanie / wyłączenie dźwięku przyciskówStacja meteoro

Página 201

49 PLQ Aktywowanie automatycznego wyłączania wyświetlacza / funkcji czuwaniaPrzy włączonej funkcji czuwania wyświetlacz 5 wyłącza się, jeśli w ciąg

Página 202

5 GBAdjusting the barometer ... Page 26Weather forecast ...

Página 203

50 PLj Za pomocą przycisku ST. / STP. 4 wybrać budzik 1 lub budzik 2.j Przytrzymać naciśnięty przycisk MODE 2 przez dwie sekundy. Zaczyna migać

Página 204 - Isključivanje pokazivača

51 PL Sygnał budzenia wyłącza się, a następnie włącza się ponownie po 8 minutach.j Nacisnąć dowolny przycisk, aby wyjść z funkcji drzemki. Q Akt

Página 205

52 PLj Nacisnąć tyle razy przycisk MODE 2, dopóki na wyświetlaczu 5 nie pojawi się wskazanie CHR.j Aby uruchomić stoper, należy nacisnąć przycis

Página 206

53 PLj Nacisnąć przycisk RESET 1, aby zmierzyć czas trwa-nia rundy. Numer rundy miga we wskazaniu czasu 10, a czas trwania rundy zostanie wyświetlon

Página 207

54 PL 2. Przytrzymać naciśnięty przycisk MODE 2 przez 2 sekundy. Zaczyna migać wskazanie godzin. 3. Nacisnąć przycisk RESET 1 wzgl. przycisk ST.

Página 208 - Uporaba štoperice

55 PLQ Wyświetlanie czasów różnych stref czasowychWskazówka: Istnieje możliwość wyświetlenia czasu w 60 miastach całego świata.j Nacisnąć tyle raz

Página 209 - Mjerenje / snimanje i

56 PLWskazówka: W przypadku zmierzonej wysokości ponad 9164 m / 30065 ft na wyświetlaczu 5 pojawia się wska-zanie „HI”.Wskazówka: W przypadku zmier

Página 210 - Uporaba funkcije odbrojavanja

57 PLj Nacisnąć przycisk ALTI / BARO 3. Na wyświetlaczu 5 pojawia się wskazanie ALT.j Nacisnąć przycisk MODE 2 na 2 sekundy. Na wyświetlaczu 5

Página 211 - Pokazivanje svjetskog vremena

58 PLj Nacisnąć przycisk RESET 1. Na wyświetlaczu 5 pojawią się wartości minimalne i maksymalne pomiaru wysokości.Q Użycie barometru / miernika

Página 212 - Uporaba visinomjera

59 PLStacja meteorologiczna wyświetla za pomocą wskazania słupkowego 7 historię kształtowania się ciśnienia atmosfe-rycznego na przestrzeni ostatnich

Página 213 - Mjerenje visinske razlike

6 GBHandheld Weather StationQ Introduction Familiarise yourself with the product before using it for the first time. In addition please refer care

Página 214 - Uporaba tlakomjera /

60 PLQ Kalibracja miernika ciśnienia atmosferycznegoAby zapewnić możliwie dokładny pomiar należy wykali-brować miernik ciśnienia atmosferycznego.

Página 215 - Namještanje tlakomjera

61 PLQ Prognoza pogodyWskazówka: Prosimy obserwować dodatkowo prognozy pogody podawane przez lokalne służby meteorologiczne. W przypadku wystąpienia

Página 216 - Vremenska prognoza

62 PLPrognoza pogody oparta jest na zmianach ciśnienia atmos-ferycznego. Bardziej dokładną prognozę pogody można uzyskać, przebywając przez 24 godzin

Página 217

63 PLWilgotność powietrza Wilgotność powietrza wskazywana jest w sposób ciągły. Wartość aktualizowana jest co minutę.W przypadku, gdy zmierzona wilgot

Página 218 - Očitavanje temperature

64 PLj Przy wyświetlonych wartościach minimalnych i maksymal-nych nacisnąć przycisk RESET 1 na okres ok. 3 sekund, aby wyzerować wartości maksymaln

Página 219 - Pozivanje maksimalnih /

65 PLQ Wskazanie stanu naładowania bateriiPo pojawieniu się na wyświetlaczu 5 symbolu baterii należy wymienić baterię na nową. Symbol baterii po

Página 220 - Pokazivanje baterije

66 PLj Przekręcić pokrywkę przegródki na baterię odpowiednią monetą w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara, aby ją zamknąć.Q Czyszczenie i

Página 221 - Čišćenje i njega

67 PLoddaj je do punktu fachowego usuwania odpadów. O punktach zbiorczych i godzinach ich otwarcia możesz zasięgnąć informacji w zarządzie miasta. Za

Página 222 - Zbrinjavanje

68 PLEMCOkreślenie produktu:Przenośna stacja meteoNr modelu: Z29592Wersja: 12 / 2009

Página 223 - Izjava o sukladnost

69 HUBevezetőRendeltetésszerű használat ...Oldal 71A részek leírása ...

Página 224 - Einleitung

7 GBcaused through the use of the device in contradiction of its intended use. The device is not intended for commercial use.Q Description of parts

Página 225 - 225 DE/AT/CH

70 HUA barométer / légnyomásmérő használata ...Oldal 91A légnyomásmérő beállítása ...Oldal 92Időjá

Página 226 - Bestimmungsgemäße Verwendung

71 HUHordozható időjárásállomásQ Bevezető Az első üzembevétel előtt ismerkedjen a készü-lékkel. Ebből a célból olvassa el figyelmesen a következő H

Página 227 - Teilebeschreibung

72 HUeltérő alkalmazásokból származó károkért a gyártó nem áll jót. A készülék nem ipari használatra készült.Q A részek leírása1 RESET-gomb („Viss

Página 228 - Technische Daten

73 HUQ Műszaki adatokHőmérsékletFololdás: 0,1 °C (0,1 °F)Mérési tartomány: – 10 - + 60 °C 14 - + 140 °FLégpáratartalomFeloldás: 1 % RH

Página 229 - Lieferumfang

74 HUQ A szállítmány tartalmaKözvetlenül a kicsomagolás után vizsgálja meg a szállítmány tartalmát teljesség és a terméknek, valamint mindegyik ré

Página 230 - 230 DE/AT/CH

75 HUés személyeknek a készüléket a biztonságukért felelős személy felügyelete nélkül használni nem szabad. A gyerekekre felügyelni kell, hogy a kész

Página 231 - 231 DE/AT/CH

76 HUJ Kerülje el az elemsavnak a bőrrel, szemmel és nyálkahár-tyával való érintkezését. Ha az elemsavhoz hozzáér, mossa le az érintett helyet bőve

Página 232 - Datum / Zeitzone vornehmen

77 HUJ Ha a készülékében az elem kifutott, a készülék megkáro-sodásának a megelőzésére vegye azt ki belőle azonnal.J Kerülje el az elemsavnak a bő

Página 233 - 233 DE/AT/CH

78 HUj A beállítás módusba jutáshoz tartsa a MODE-gombot 2 két másodpercig lenyomva.j A nyelv beállításához nyomja meg ismét a MODE-gombot 2.j

Página 234 - 234 DE/AT/CH

79 HUj A nyári időszámítás (DST) beállításához nyomja meg a MODE-gombot 2.j Kapcsolja ezt be ill, ki a RESET-gombbal 1 vagy a ST. / STP.-gombbal 4

Página 235 - 235 DE/AT/CH

8 GBQ Technical dataTemperatureResolution: 0.1 °C (0.1 °F)Measuring range: –10 - + 60 °C 14 - + 140 °FHumidityResolution: 1 % RH (% RH – re

Página 236 - Tastenton ein- / ausschalten

80 HUj Amikor a percek kijelzése villog, állítsa be a RESET-gombbal 1 vagy a ST. / STP.-gombbal 4 a kívánt értéket.j Az órák beállításához nyomj

Página 237 - Schlummerfunktion aktivieren

81 HUj Ahhoz, hogy adott esetben a beállítási módust elhagyja, nyomja meg az ALTI / BARO-gombot 3.Q A diszplé deaktiválása / aktiválásaElem-ener

Página 238 - 238 DE/AT/CH

82 HUj Nyomja meg annyiszor a MODE-gombot 2, amíg a diszplém 5 megjelenik a dátum-kijelzés 9 (a hét napja módus).j A beállítás módusba jutáshoz

Página 239 - Stundenalarm aktivieren

83 HUj A szundi-funkció be- ill. kikapcsolásához nyomja meg a RESET-gombot 1 vagy az ST. / STP.-gombot 4. j A beállítás-módus elhagyásához nyomja

Página 240 - Stoppuhr verwenden

84 HU Utalás: Bekapcsolt napi riasztásnál a diszplén 5 a szimbólum látható. A beállított időpontban naponta felhangzik egy 30 másodpercig tartó é

Página 241 - 241 DE/AT/CH

85 HUQ A stopperóra használataAz időjárás állomás stopperóra-funkcióval is rendelkezik. Annak a segítségével perceket, másodperceket és század másod

Página 242 - Countdownzähler verwenden

86 HUQ A köridők mérése / tárolása és előhívásaA köridők mérése és tárolásaA készülékkel 10 köridőt lehet mérni és tárolni.j Nyomja meg annyiszo

Página 243 - Höhenmesser verwenden

87 HUj A köridők törléséhez nyomja le 2 másodpercg a RESET-gombot 1.Q A countdown számláló alkalmazása 1. Nyomja meg annyiszor a MODE-gombot 2,

Página 244 - Höhenmesser justieren

88 HU 9. A hangjelzés leállításához nyomjon meg egy tetszőleges gombot. A hangjelzés után a diszplé 5 újra kijelzi a beállított countdown-időt. 10.

Página 245 - Höhenunterschied messen

89 HUQ A magasságmérő használataVIGYÁZAT! Repülőben a magasságmérőt ne használja.Utalás: 9164 m / 30065 ft –nél nagyobb magasságoknál a diszplé 5

Página 246 - 246 DE/AT/CH

9 GBQ Scope of SupplyPlease check the supplied items immediately after unpacking the device to ensure that there is nothing missing and that the pro

Página 247 - Luftdruckmesser justieren

90 HUszintje megbízható fix-pontként bevihető. Pontatlan bevitelek a későbbi méréseknél hibákhoz vezethetnek.j Nyomja meg az ALTI / BARO-gombot 3. A

Página 248 - Wettervorhersage

91 HUj A vándorlás célpontjánál nyomja meg újra az ST. / STP.-gombot 4.j Nyomja meg a RESET-gombot 1. A diszplén 5 megjelennek a magasságmérés mi

Página 249 - 249 DE/AT/CH

92 HU 0 H: aktuális légnyomás –1 H: a légnyomás egy órával korábban – 2 H: a légnyomás két órával korábban – 3 H: a légnyomás három órával k

Página 250 - 250 DE/AT/CH

93 HUj Nyomja meg annyiszor az ALTI / BARO-gombot 3, amíg a diszplén 5 a hPa (hecktopascal), mb (millibar) vagy inHg (higany coll) jelzések egyike m

Página 251 - Batterieanzeige

94 HU = felhős = esősAz időjárás előrejelzését a készülék 3 óránként aktualizálja.Az időjárás állomás a rövid távú időjárásváltozásokat nem tudja k

Página 252 - Batterie wechseln

95 HUj Nyomja meg annyiszor a MODE-gombot 2, amíg a diszplén 5 megjelenik a dátum-kijelzés 9 (a hét napja módus).j A °C (Celsius) és °F (Fahrenhe

Página 253 - Entsorgung

96 HUMax. / min. hőmérséklet / légpáratartalom kijelzése j Nyomja meg annyiszor a MODE-gombot 2, amíg a diszplén 5 megjelenik a dátum-kijelzés

Página 254 - Konformitätserklärung

97 HUMax. / min hőmérséklet / légpáratartalom / légnyomás kijelzése j Nyomja meg annyiszor az ALTI / BARO-gombot 3, amíg a diszplén 5 megjelenik a

Página 255 - Version: 12 / 2009

98 HUQ Elemek cseréjej Az elemrekesz felnyitásához csavarja az elemrekesz fedelét egy megfelelő érme segítségével az óramutató járásával ellenté

Página 256

99 HUQ Mentesítés A csomagolás környezetbarát anyagokból áll, amelyeket a helyi újraértékesítési helyeken mentesíthet.A kiszolgált bútordarab men

Comentários a estes Manuais

Sem comentários